Вор
На
следующих страницах:
О.И. Тогоева "Ремесло воровства"
A.Д. Синявский.
Сказочный вор
Одно из древних русских именований вора - тать; это последнее
имеет, вероятно, индоевр. характер (ср. др.-инд. (s)tājus
- "вор, злодей"). От того же
корня, что и тать, образовано посредством суф. -j-
слово таи - "тайный".
Вор не только крадет тайком, не только утаивает украденное, он
ворует саму Тайну. Вором был Прометей, похитивший у богов огонь
для людей. В воровстве огня были замечены многие культурные герои,
добывающие для людей готовые блага культуры и элементы природы -
тотемные предки у австралийцев, полинезийский Мауи, индейский Ворон и
др. Воровство огня - лишь одно из действий культурного героя, которому
приписывается также участие в мироустройстве: установление небесных светил,
регулирование смены дня и ночи, времен года, приливов и отливов и др.
Культурный герой-вор может сочетать в себе качества героя- богатыря,
защищающего людей от различных чудовищ (остаточных явлений первоначального
хаотического состояния мира).
Культурные герои
отличаются от богов, но в мифах тем не менее подчеркивается их
значительность и магическая сила, без которой были бы немыслимы их
деяния. Имя Прометей означает "мыслящий прежде", "предвидящий"
и связано с производным от индоевр. корня mē-dh-,
men-dh-, "размышлять", "познавать". Прометей получил мудрость от
матери - Геи-Земли, отождествляемой с Фемидой; Фемида обладает даром
прорицания и владеет Дельфийским оракулом. Хитроумие Прометея в олимпийской
системе равно мудрости, в которой нуждается сам Зевс. Культурный герой
карелофинской мифологии - Вяйнемейнен, мудрый старец, чародей и шаман -
возвращает людям похищенные хозяйкой Севера (Похьёлы) Лоухи солнце и месяц и
сам похищает у жителей Похьёлы источник изобилия - сампо.
Культурными героями могут быть братья-близнецы, обычно враждующие и
соперничающие между собой. Отрицательный вариант культурного героя обычно
неумело подражает брату-близнецу, создает "дурные предметы" (смерть, акулу,
горы и др.). Отрицательный близнец наделяется одновременно демоническими и
комическими чертами. Когда у культурного героя нет брата, то различные
проделки приписываются ему, он наделяется чертами плута-озорника (трикстера).
Трикстеры прибегают к хитрым трюкам для достижения успеха в самых
серьезных деяниях. Для трикстера не существует запретов. Стремясь
удовлетворить голод или ненасытное желание, трикстер прибегает к обману,
ворует, нарушает самые строгие табу (совершает кровосмешение), нормы
обычного права и общинной морали (злоупотребление гостеприимством) 1.
Гермес в
греческой мифологии - вестник богов, проводник душ умерших, покровитель
путников, но также - авторитетный вор, покровитель плутовства и воровства.
Описание воровских подвигов Гермеса и история кражи младенцем Гермесом стада
коров у Аполлона дается в гомеровском "Гимне Гермесу" (III
68-94);он был специалистом широкого профиля, мог, например, незримо
открывать любые запоры (III 410). Гермес
обучил плутовству своего сына Автолика - деда Одиссея со стороны матери;
хитроумие Одиссея - результат наследственности, полученной от божественного
предка. В роли богатыря Гермес освобождает Ио от чудовищного Аргоса и
убивает его; надев шлем Аида, ловко убивает одного из гигантов(Apollod.
I 6,2). Как культурный герой, Гермес впервые изготавливает из панциря
черепахи семиструнную лиру; панцирь Гермес нашел случайно (культурный
герой или ворует, или случайно находит все, что он затем дарует людям).
Впоследствии все случайные находки считались посланными Гермесом: "гермесово"(ερμαιον
- находка). Любопытновозникающее
соответствие найденного украденному. Лира и
свирель стали предметами обмена с Аполлоном, в результате которого Гермес
получил золотой жезл и был научен искусству гадания. В период поздней
античности возник образ Гермеса Трисмегиста ("трижды величайшего") в связи с
близостью Гермеса потустороннему миру; с этим образом связывались оккультные
науки и т.н. герметические (тайные, закрытые, доступные только посвященным)
сочинения 2.
Общеславянское слово ворожить обычно
объясняется как суффиксальное производное от *vorgъ
(ворог) - "колдун". Однако не исключено, что является производным с
помощью суф. -ити от *vorža
- "жребий" ( ср. др.-русск. и диал. ворожа). В таком случае первичным
было значение "бросание жребия, гадание".
"Ворами" на Руси
называли самозванцев.
Старорусское воровать
использовалось в том числе и в значении "прелюбодействовать".
Здесь можно вспомнить, что воровство (умычка, уволочение, увоз),
насильственное умыкание невесты у славян (как и у многих других
народов) было одним из способов заключения брака. "Повесть временных лет"
упоминает о тех восточнославянских племенах, которые "умыкали" девиц "у
воды" и на игрищах. Было распространено и мнимое похищение - по взаимной
договоренности парня и девушки против воли родителей невесты или с их
тайного согласия (чтобы избежать расходов). Такие браки называли
тихоматными, а свадьбы - крадеными, воровскими. В символическом ряду, связанном с темой брака и
реализуемом в свадебном обряде и его текстах, широко представлены действия,
связанные с добыванием и поимкой: мотивы охоты, рыбной ловли, осады
города...
Мифологема вора в различных ипостасях -
богатыря, спасающего людей от чудовищ; культурного героя, дарующего людям
различные блага и саму жизнь; развеселого трикстера, способного нарушить
любые запреты; хитреца-мудреца, обладающего запредельным знанием-силой, -
породила вечный персонаж, действующий и в жизни, и в литературе -
благородного разбойника. "Я - Дубровский!"... И - мурашки по коже.
У Иосифа Бродского тема вора - одна из любимых. Еще в 1958 г. он написал:
Юродствуй,
воруй,
молись!
В стихах "Подражание сатирам, сочиненным Кантемиром"(1966 г.) вор и
Христос-младенец оказываются рядом, спрятанные одним пространством:
Скраден сосуд. Ловит, глядишь, страж голодранца.
Вора спасут ноги, ты мнишь? Только пространство!
Тот же простор прячет благих Кесаря копий,
строит шатер, греет нагих, в ссадину корпий
кладет, как хлеб кладет в уста, потчуя сирот.
В овчий вертеп прячет Христа - хер тебе, Ирод.
А. Кушнер сравнил поэзию
Бродского с зарифмованным энциклопедическим словарем. Но также можно
сказать, что это - записная книжка вора. Это сравнение особенно подходит для
стихов рождественского цикла. В поэме "Зофья" перечисляются безмолвствующие
вещи, в стихотворении "Пришла зима..." - вещи, оказавшиеся под снегом, в
"Большой элегии Джону Донну" - вещи спящие. Спит весь мир - вещи, реки,
горы, звери, слова, пороки и пророки. Может быть, вещи нуждаются в
том, чтобы быть украденными, или же - заново увиденными, заново
поименованными? Может быть, холодная, утратившая голос, силу и смысл вещь,
как женщина, просит, чтобы ее назвали по имени? Рано или поздно, или в
назначенное время, пространство начинает мельчать, сжиматься; тогда
появляется привычка к словам и вещам, и слова перестают быть живыми: "Слова
- почти подобие мощей" ("Горбунов и Горчаков", 1965-1968 гг.); "Ничего нет
страшнее развалин, которые перестают казаться метафорой и становятся тем,
чем они были когда-то: домами" ("Июльское интермеццо", 1961 г.). Безмолвную,
безымянную вещь можно и нужно украсть или пожрать - как это делает
гигантский осьминог ("сокращенно - Ося") ("Новый Жюль Верн", 1976 г.)
3 - или исполнить действо культурного героя, жреца ("И по комнате,
точно шаман кружа, я наматываю на себя пустоту ее, чтоб душа знала что-то,
что знает Бог" - 1987 г.) 4.
"Смотрите, бодрствуйте, молитесь..."
Там, наверху -
услышь одно: благодарю за то, что
ты отнял все, чем на своем веку
владел я. Ибо созданное прочно,
продукт труда
есть пища вора и прообраз Рая,
верней - добыча времени: теряя
(пусть навсегда)
что либо, ты
не смей кричать о преданной надежде:
то Времени, невидимые прежде,
в вещах черты
вдруг проступают, и теснится грудь
от старческих морщин; но этих линий -
их не разгладишь, тающих как иней,
коснись их чуть.
Благодарю...
Верней, ума последняя крупица
благодарит, что не дал прилепиться
к тем кущам, корпусам и словарю,
что ты не в масть
моим задаткам, комплексам и формам
зашел - и не предал их жалким формам
меня во власть.
"Разговор с небожителем" (1970)
ССЫЛКИ
1.
Мелетинский Е.М. Культурный герой. Мифы народов мира. Т.2. М.,1992, с.25-28.
2.
Тахо-Годи А.А. Гермес. Мифы народов мира. Т.1. М.,1991, с.292-3.
3. Ср.: "Паскаль носил в душе
водоворот без дна. -
Всё пропасть алчная: слова, мечты, желанья" (Бодлер. Цветы зла).
4.
Стихи И.Бродского цитируются по изданию "Сочинения Иосифа Бродского". Т.1-3.
СПб., 1992.
|
|