На
следующей странице:
В.Н. Топоров Вещь в
антропоцентрической перспективе
С. Ю. Неклюдов
Вещественные объекты и их свойства
в фольклорной картине мира
Признаковое пространство культуры / Отв. ред. С.М. Толстая. - М.:
Индрик, 2002, с. 21-31
Неразделимость в народной
культуре символических значений признака, предмета и действия [Толстая 2001, 3]
говорит о примате предмета, свойство которого в простейшем случае тавтологично
ему самому (кровь кровава, воздух воздушен, пламя пламенно и т.д.), а действие
столь же тавтологически обозначает проявление этого свойства (гром гремит, думу
думают, шутки шутят и т.д.). Подобные тавтологические сочетания характерны для
традиционного фольклора (в частности, русского: светла светлица, мед
медвяный, громы громкие; метелица метет, свет светается, туманушки затуманилися
и пр. [Евгеньева 1965, 229-244,117-140]), как и для древнейших форм
индоевропейской поэтической речи (типа древнеиндийского vacas- vac- 'молвить
слова' или хеттского kupiattin kup- 'замысел
замышлять' [Иванов, Гамкрелидзе 1984/2, 835]), что позволяет предположить их
значительную архаичность.
Признак — уже в порядке «вторичного отбора» — символически передает важнейшие
концепты культуры [Толстая 2001, 2]. Их семантический шлейф весьма ощутим в
фольклорных текстах даже в тех случаях, когда упоминание свойства объекта на
поверхностном уровне вполне объяснимо с логической или апперцепционной точки
зрения. Персонаж может охрометь или ослепнуть в результате каких-либо событий
(вроде низвержения на землю дьявола христианской мифологии или греческого
Гефеста), однако семантика этой хромоты и слепоты не сводится к естественным
проявлениям данных телесных повреждений, указывая на причастность подобного
персонажа к потустороннему, демоническому, хтоническому миру. Тем самым он
оказывается тождествен существам одноглазым и одноногим, так сказать, по своей
природе — греческим циклопам, якутским абааhы и многим
подобным им демонам или обитателям запредельных земель [Неклюдов 1979,133 -141
].
22
Золотой принц и Серебряный принц из каренской сказки зовутся так, поскольку,
нарушив запрет, окунули руки в чудесные озера — золотое и серебряное, в
результате чего рука одного из них стала золотой, рука другого— серебряной [Касевич,
Осипов 1976, № 162]. Однако семантически эти благоприобретенные признаки ничем
не отличаются от аналогичных им врожденных — как, например, у монгольских
сказочных персонажей, именуемых Золотой талисман (Алтан-гу) и Серебряный
талисман (Мунгун-гу), которые чудесным образом появились в ветвях двух волшебных
деревьев [Михайлов 1962, 220].
Символическое значение
объекта может быть выведено из непосредственно наблюдаемых качеств (или, по
крайней мере, соотнесено с ними), как они представлены в наивной
«натурфилософской» картине мира [Апресян 1997, 272-273]. Например, вода обладает
целым рядом эмпирически засвидетельствованных свойств, с которыми явно связаны
ее символические признаки. Она аморфная, бесструктурная, вездесущая и
всепроникающая (окружает сушу со всех сторон, проступает из-под земли, льется с
неба). Отсюда — представление о воде как о стихии хаоса, в том числе
первозданного, о «мировом океане», со всех сторон обволакивающем космос.
Вода производительна
(без нее невозможна жизнь, в ней жизнь зарождается), но в качестве «среды
обитания» она гибельна для человека. Отсюда, с одной стороны, вода представляет
собой универсальный образ изначального состояния Вселенной и жизненную
субстанцию, а с другой — несомненна ее связь с космическим катаклизмом и со
стихией смерти, ср. вода «живая» и «мертвая».
Вода
рубежна: она, во-первых, очерчивает труднопреодолимые границы земного
ландшафта (река/берег водоема), причем по ту сторону остается неосвоенное (или
недостаточно освоенное) пространство, и, во-вторых, она фиксирует непреодолимую
для живого человека границу по вертикали (водная поверхность как грань между
мирами — «этим», человеческим, и «тем», хтоническим).
Вода
способна «перевернуть» видимый мир в своем отражении, отсюда— «оборотность»,
«перевернутость» подводных/хтонических/по-тусторонних областей; ср. подземное
царство у айнов (покна мосири — букв, «страна внизу»), представляющее собой
полное, но зеркальное подобие мира человеческого: люди ходят вниз головами, а
деревья растут вверх корнями [Спеваковский 1988, 61]. Подобной логике
подчиняется образование мифологической семантики и других вещественных объектов.
23
Вероятно,
сама по себе возможность отвлечения признака от предмета (действия) возникает
позже, чем обретение этим признаком символических значений. Иными словами, уже
будучи символически нагруженными, признаки в народной культуре продолжают
выступать в предметно (и акционально) связанном виде. Связь эта ослабевает,
когда объекты получают способность «заражаться» чужими признаками, обретать
несвойственные ранее признаки в силу «семантической поляризации»,
рядоположенности или тождества объектов, т. е. когда признаки тем или иным
образом начинают циркулировать между объектами.
Как отмечено В. А. Успенским,
вещными коннотациями бывают представлены и абстрактные существительные, что
вообще характерно для «образной картины мира», далеко не только архаической.
Возможно, существует универсальный механизм связывания отвлеченных понятий с
чувственными восприятиями, служащий для хранения их в человеческой памяти
[Успенский 1997, 151-152]. Впрочем, с признаком дело, вероятно, обстоит
противоположным образом, поскольку здесь речь идет скорее не о вторичных вещных
коннотациях отвлеченных понятий, а об изначальной предметной связанности
атрибутивных значений.
Соответственно,
вещественные объекты — природные или рукотворные (гора, дерево, столб, коновязь,
нить, волосы, зерна и т. д.) — становятся «материальными выражениями» своих
символических свойств. Это особенно очевидно при их функционировании в обряде,
поскольку визуально и акционально передать признак можно только представив
объект, которому он присущ, так сказать, прототипически, или изобразив действие,
обладающее данным адвербиальным качеством. Часто же у подобного объекта есть
несколько различных признаков, что обусловливает своего рода
знаково-символическую полисемию. Скажем, дерево (прямое и высокое, вершиной
достигающее неба; зеленеющее, цветущее и плодоносящее) связано как с
мифологическим образом мировой вертикали, так и с семантикой животворного
начала; волосы (длинные, заплетенные в косу/распущенные, чесаные/нечесаные)
имеют, с одной стороны, сексуально-эротическую символику, а с другой — могут
обозначать причастность к дикому и звериному миру [Неклюдов 1977; 1998].
24
В словесном тексте упоминание подобных предметов (берегов, мостов,
перекрестков, колодцев, мельниц, кузниц, печей, очагов, лодок, прялок и т. д.)
бывает равносильно предъявлению соответствующего признака для передачи
определенного символического значения (вне зависимости от наличия или отсутствия
обрядовых коррелятов); собственно говоря, из этого обычно и исходят
исследователи семантики фольклорного слова.
Подчас такое
упоминание даже приходит в противоречие с самой нарративной логикой. В самом
деле, зачем герою центральноазиатского эпоса выбираться из подземной тюрьмы по
опущенной туда девичьей косе, хвосту богатырского коня или специальной веревке,
если ранее к его темнице по приказу царевны-спасительницы уже был проведен
тайный ход? Очевидно, для того, чтобы в повествовании фигурировали эти самые
опущенные в яму коса, веревка или чудесным образом удлинившийся конский хвост со
всем спектром их мифологической семантики (средоточие и источник жизненной
силы-судьбы-удачи, энергии эротической, магической, колдовской и т. п.). Это в
свою очередь необходимо потому, что, согласно наиболее архаическим вариантам,
речь идет не о тюрьме, а о губительном провале в Нижний мир, хтонической бездне;
находящийся там герой мертв, и его еще предстоит оживить [Неклюдов 1977].
Отсюда следует, что символическое значение признака имеет скорее не
синтагматическое, а парадигматическое измерение, оно соотносится не столько с
морфологией повествования, сколько с семиотической картиной мира данной
национальной культуры, данного региона и с моделью мира данной группы текстов.
Мифологическая семантика определенного признака невычислима из сюжетных
обстоятельств, она раскрывается только в контексте более широкого «знания
традиции», далеко выходящего за пределы знания отдельного ее представителя и
знания, отраженного в отдельном входящем в нее тексте. Попробую
продемонстрировать это на примере символики признака «золотой» в
центральноазиатских (и отчасти — восточноазиатских) традициях, где
соответствующий эпитет весьма употребим применительно к целому ряду значимых
фольклорно-мифологических объектов и персонажей (см. подробнее: [Неклюдов
1980]).
В силу своей
неразрушимости, некоррозийности золото символизирует вечное начало. Из
представления о «существовании всегда» вытекает идея изначальности (т. е.
существования с самых истоков) и —с минимальным семантическим сдвигом — идея
первоначальности. Выражение «золотая земля» (алтан дэлхий), включающее эти
значения, прочно входит в монгольскую фольклорно-мифологическую систему, а более
редкое выражение «солнечная земля» (нарт дэлхий),
очевидно, основывается на параллелизме «солнечного» и «золотого», представляя
собой своего рода «реметафоризацию».
25
Эпитет «золотая» столь же постоянен для мирового зверя (лягушки,
черепахи), держащего на себе землю, причем известную роль тут играет и созвучие:
алтан дэлхий («золотая земля») — алтан мэлхий («золотая лягушка»). Чередование
же в этом качестве лягушки и черепахи облегчено тем, что само название черепахи
по-монгольски будет яст мэлхий (т. е. «костяная лягушка»), а относятся они в
данном регионе к одному «мифологическому классу»; так, в тибетских и монгольских
сказках в роли хранителей водоема и чудовищ-людоедов выступают гигантские
золотая лягушка и бирюзовая (или нефритовая) черепаха [Hoffmann 1975, №11;
Парфионович 1969, №6; Владимиров 1958,24-25]
Согласно
некоторым эпическим мотивам, матерью героя является Золотая великая земля, а
отцом — Синее вечное небо [Владимирцов 1926, 107]. В ряде случаев это Синее
вечное (mönggke)
небо замещается Синим серебряным (münggen)
небом (Хухэ мунгэн тэнгэри [Балдаев 1961, 76], Хох moŋgen
teŋger [Неклюдов,
Тумурцерен 1982, 189, 206]), основанием для чего, помимо фонетической близости
[Руднев 1911, 1056], служит именно оппозиция «золотой земле»; подобное появление
у противоположных объектов контрастирующих признаков может быть названо
семантической поляризацией. Впрочем, связь серебра с небесным, а через него — с
мужским началом имеет и более глубокую семантическую причину. Согласно
бурятскому мифу, «материнская золотая утроба» (эхэйн алтан умай, эхын алтан
тооно) и «отцовский серебряный столб» (баабайн [или эсэгын] мунгэн бахана)
плавали по волнам Мирового океана в серебряных лодках (монгoн
онгосо), и в результате их соединения появилась первая пара людей [Манжигеев
1978, 21; Хангалов 1960/3,11,403].
Золотым
ковшом из источника вылавливают в тибето-монгольской сказке золотую лягушку,
которая оказывается дочерью царя драконов. Характерно, что, выйдя замуж, эта
водяная принцесса впоследствии становится матерью «четырех великих владык
Джамбудвипа» [Владимирцов 1958, 145-146; Шидету кегур 1959, 93-95] — отражение
концепции «владык четырех стран света» [Stein 1959, 244]; таким образом,
повествование в финале смещается на мифологический уровень, некоторым образом
отражая тему «золотого истока».
26
В известном смысле от золотой лягушки — чудесной жены, имеющей
хтоническое происхождение, до чудовищной золотой лягушки —
хранительницы водоема расстояние весьма невелико. Однако оно еще меньше
от чудовища — хранителя водоема (в упомянутой тибетской сказке в этом качестве
представлены и лягушка, и черепаха!) до золотой лягушки — мирового зверя,
который вообще бывает наделен чертами хтонического чудовища и связывается с
эсхатологическими ожиданиями (от его движений происходят землетрясения, а когда
он перевернется, наступит конец света). Здесь мы имеем сохранение признака у
объекта при переходе его с одного уровня на другой (с макро-космического на
микрокосмический и наоборот).
В силу
представлений о золоте как о чем-то бесконечно малом, извлекаемом из массы
породы, вся ценность и значение которой заключены в этой малости металла, оно
символизирует истинную суть, квинтэссенцию, причем скрытая малость понимается
как равноудаленная от краев, в мифологическом выражении — абсолютный центр,
«золотая середина». Отсюда, в частности, название Золотой кол (монг. Алтай гадас)
для Полярной звезды, воспринимаемой как неподвижный центр неба, вокруг которого
происходит круговращение Вселенной.
Мифологическое
значение золота как «самой сути» обнаруживается в мотивах размещения или
сокрытия души, жизненной (богатырской, сексуальной, колдовской) силы, ипостасью
которой могут быть золотые (и серебряные) мошки, а также золотые (и серебряные [Ватагин
1964, 240]) рыбы. Мошки (simaγul)
— золотая и серебряная, вьющиеся над правым и левым плечами героини в
книжноэпической Гесериаде, символизируют ее красоту. В последующих строках
описания симметрично упомянуты лучи солнца и луны, которые вообще ассоциативно
связаны с золотом и серебром (например, в тибетской сказке сестры, именуемые
Золотое озеро и Серебряное озеро, сравниваются с лучами солнца и луны [Парфионович
1969, № 5]). Кстати, в той же Гесериаде души чудовища в виде золотых рыб выходят
у него из ноздрей во время сна и играют на плечах [Arban jug-un
ejen Geser 1955, 167, 175; Козин 1935/1936,132,141].
В
летописном рассказе о рождении Хубилая три золотые мошки (altan simaγul)
из данного ламой золотого ларчика {altan xaγurcag),
крышку которого запрещено открывать до срока, влетев в ноздри одной из невесток
Чингиса, проникают в ее золотую утробу {altan umai) [Cleaves 1952, 76-77; Лубсан
Данзан 1973, 223].
27
В яоской версии мифа о Пань-гу, первопредке и первом человеке китайской
мифологии, этот персонаж вырастает в тыкве-горлянке из золотого червячка,
выпавшего из уха некоего государя древности; в другом
варианте его выращивают на золотом блюде (результат этимологизации: кит. пань —
«блюдо»), и он принимает облик пса, именуемого Золотым драконом. Человеком (хотя
и с собачьей головой) он становится, будучи на семь дней помещен под золотой
колокол; запрет приподнимать этот колокол аналогичен запрету открывать золотой
ящичек в легенде о чудесном зачатии Хубилая. Согласно же «классической»
древнекитайской версии, Пань-гу зарождается в огромном яйце, каковым является
еще не разделенная на небо и землю Вселенная [Юань Кэ 1965, 38-39,41, 324-325].
Следует отметить, что, по одному из древнеиндийских мифологических сюжетов
[Законы Ману 1960, гл. 1, ст. 9-13], исходной формой космогенеза является именно
золотое яйцо, в котором возникает Пуруша; древнекитайский Пань-гу поразительно
напоминает его.
Параллелизм
«золотого ларца», «золотого колокола» и «золотого яйца» в приведенных примерах
хорошо иллюстрирует соответствие микро- и макрокосмического уровней. Обратим
также внимание на различные формы связи внутреннего и внешнего, «золотого
содержимого» и «золотого содержащего», а также на разную сюжетную направленность
этой связи: самозарождение эмбриона в «золотом яйце» — внедрение возрождаемой
души («золотые мошки») в «золотую утробу».
Кроме того,
устанавливаются следующие корреляции: золото/серебро (золотой/серебряный) —
земля/небо — солнце/луна — женский/ мужской — правый/левый. Обратим внимание,
что, благодаря символизации образов «земного» и «женского» через признак
«золотой», происходит переворачивание обычного для мифологической системы
соответствия правое/левое — мужское/женское [Иванов, Топоров 1965, 94-96]; это
можно определить как перераспределение признаков в соответствии с принципами
«мифологической симметрии».
Так же обстоит дело с соответствием
золотой/серебряный — верхний/нижний: «золотая грудь, серебряный зад» — облик
чудеснорож-денных детей в фольклоре монгольских народов [Хангалов 1959/2, 256;
Илишкин, Очиров 1962,161], «серебряное чрево, золотые груди» у прародительницы
тангутов [Кычанов 1970, 224; Кычанов 1974, 136]. Учитывая рассмотренную выше
связь «золотого» с «земным» и «женским», мы могли бы ожидать противоположную
корреляцию; однако ее установлению, вероятно, помешала устойчивость в данном
регионе фольклорно-мифологического мотива «золотой груди» (известного, впрочем,
и международному сказочному фонду в качестве одного из признаков
чудеснорожденного ребенка).
28
Таким образом, в оппозиции золото/серебро правый член является слабо
акцентированным, «отраженным», речь здесь идет лишь о градации самих объектов и
символизирующих их признаков. В сказочно-эпических текстах эта пара передает
идею не контраста, а повтора с вариацией (вплоть до полной контекстуальной
синонимии): золотой и серебряный источники [Heissig 1975,161-162],
злато-серебряная осина, злато-серебряный престол [Абай Гэсэр-хубун 1961, 13,
17], золотой трон с серебряными ножками, золотая и серебряная чаши [Илишкин,
Очиров 1962, 212]; в последнем случае, впрочем, присутствует и контраст: питье
из серебряной чаши, в отличие от золотой, силу героя убавляет.
Иначе обстоит
дело с железом и медью, несомненно хтоническими по своим символическим
значениям. Можно вспомнить образы демонических сказочных карликов в европейском
фольклоре (Медный лоб, Медный дед, Медная борода и пр.); демонического богатыря
Чи-ю в древнекитайской мифологии, который «имел медную голову, желез-ныйлоб» [ЮаньКэ
1965, И 8] и т. д. В якутском эпосе к солнечной деве Кюн Туйаарыма (кюн —
«солнце») сватается демонический богатырь абааhы из
Нижнего мира Тимир Дьесинтей [Эргис 1947,171]; тимир -«железо», дьес — «медь». В
аналогичном сюжете монгольского «Джан-гара» деву зовут Алтан Хянуурын Охин (Золотая-внимательная),
а ее демонического жениха - Томор Тэвэг (Железный волан) [Загдсурэн 1968, 74].
Это демонстрирует достаточно последовательное противопоставление золота и железа
как стихий солярной и хтонической.
Имя Темир Каан («Железный
государь») носит один из сыновей владыки ада Эрлика в алтайской мифологии [
Баскаков, Тощакова 1947, 147а]; Железным гладким ущельем (тимир дьулуо аартык)
называется спуск в Нижний мир в якутской мифологии [Эргис 1947, 77]; в железных
колыбелях выращиваются души шаманов; железные гора, лес, дворец, тополь в
алтайском фольклоре симметричны соответствующим «золотым» космологическим
объектам [Никифоров 1915, 12, 20, 25, 26, 32, 35, 60-74 и т. д.]; здесь мы имеем
дело с весьма отчетливой семантической поляризацией.
Таким образом, когда через некий
символический признак выражается определенная мифологическая идея, данный
признак приписывается всему, что по своему функционально-семантическому облику с
этой идеей связано. Кроме того, наблюдается сохранение признака у объекта при
его переходе с одного на другой уровень (с макро-космического на
микрокосмический и наоборот), циркуляция призна-
29
ка между объектами одного мифологического класса, передача признака по закону
мифологической симметрии, «семантическая поляризация» (появление у
противоположных объектов контрастирующих признаков), «негативное дублирование»
(тождество проявлений при их противоположной функции).
На линии пересечения нескольких
семантических полей складываются устойчивые мотивы; их включение в несколько
сюжетно-тематических контекстов может обусловить и возможность синтеза этих
контекстов.
Принятые сокращения
Абай Гэсэр-хубун 1961 — Абай Гэсэр-хубун. Эпопея (Эхирит-булагатский
вариант)/Подгот. текста, пер. и примеч. М. П. Хомонова. Улан-Удэ, 1961. Ч. 1.
Апресян 1997— Апресян Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель
мира// Семиотика и информатика. Сб. научных статей. М., 1997. Вып. 35.
Балдаев 1961 — Балдаев С. П. Избранное. Улан-Удэ, 1961.
Баскаков, Тощакова 1947— Ойротско-русский словарь / Сост. Н. А. Баскаков, Т. М.
Тощакова. М., 1947.
Ватагин 1964 — Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки / Пер., сост. и
примеч. М. Ватагина. М., 1964.
Владимирцов 1926— Владимирцов Б. Я. Образцы монгольской народной словесности
(Северо-западная Монголия). Л., 1926.
Владимирцов 1958 — Волшебный мертвец. Монголо-ойратские сказки/ Пер. Б. Я.
Владимирцова. М, 1958.
Евгеньева 1965 — Евгеньева А.П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях
XVI-XX вв. М; Л., 1965.
Загдсурэн 1968 — Жангарын туульс/ У. Загдсурэн (подгот., предисл., примеч.).
Улаанбаатар, 1968.
Законы Ману 1960 — Законы Ману. М., 1960.
Иванов, Гамкрелидзе 1984 — Иванов Вяч. Вс, Гамкрелидзе Т. В. Индоевропейский
язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и
протокультуры. Тбилиси, 1984. Т. 1-2.
Иванов, Топоров 1965 — Иванов Вяч. Вс, Топоров В. Н. Славянские языковые
моделирующие семиотические системы (Древний период). М., 1965.
Илишкнн, Очиров 1962 — Калмыцкие сказки/ Под ред. И. К. Илишкина, У. У. Очирова.
Элиста, 1962.
Касевич, Осипов 1976—Сказки народов Бирмы/Сост. В. Б. Касевич, Ю. М. Осипов. М,
1976.
30
Козин 1935/1936 — Гесериада. Сказание о милостивом Гесер Мерген-хане,
искоренителе десяти зол в десяти странах света / Пер., вступ. ст., ком-мент. С.
А. Козина (Труды Института антропологии, этнографии и археологии АН СССР. Т. 8.
Фольклорная серия, 3). М.; Л., 1935-1936.
Кычанов 1970— Кычанов Е.И. Гимн священным предкам тангутов// Письменные
памятники Востока. 1968. М., 1970.
Кычанов 1974 — Вновь собранные драгоценные изречения / Изд., пер., вступ. ст.,
коммент. Е. И. Кычанова. М., 1974.
Лубсан Данзан 1973 — Лубсан Данзан. Алтан тобчи («Золотое сказание») / Пер. с
монг., введение, коммент. и прилож. Н. П. Шастиной. М., 1973.
Манжигеев 1978— Манжшеев И. В. Бурятские шаманистические и дошаманистические
термины. Опыт атеистической интерпретации. М., 1978.
Михайлов 1962 — Монгольские сказки / Сост. Г. И. Михайлова. М., 1962.
Неклюдов 1977 — Неклюдов С. Ю. О функционально-семантической природе знака в
повествовательном фольклоре // Семиотика и художественное творчество / Под ред.
Ю. Я. Барабаша, Е. М. Мелетинского, Л. Нире, М. Саболочи. М., 1977.
Неклюдов 1979— Неклюдов С. Ю. О кривом оборотне (к исследованию мифологической
семантики фольклорного мотива) // Проблемы славянской этнографии (к 100-летию со
дня рождения члена-корреспондента АН СССР Д. К. Зеленина). Л., 1979.
Неклюдов 1980 — Неклюдов С. Ю. Заметки о мифологической и фольклор-но-эпической
символике у монгольских народов: символика золота // Etnografia Polska. 1980. Т.
24. Zesz. 1.
Неклюдов 1998 — Неклюдов С. Ю. Зоодемонизм // Слово и культура. Памяти Никиты
Ильича Толстого"/ Редколл.: Т. А Агапкина (редактор), А. Ф. Журавлев, С. М.
Толстая. М., 1998. Т. 2.
Неклюдов, Тумурцерен 1982— Неклюдов С. Ю., Тумурцерен Ж. Монгольские сказания о
Гесере. Новые записи. М., 1982.
Парфионович 1969— Игра Веталы с человеком/ Пер., предисл. и примеч. Ю.
Парфионовича. М., 1969.
Руднев 1911 — Руднев А. Д. Материалы по говорам Восточной Монголии. СПб., 1911.
Спеваковский 1988 — Спеваковский А. Б. Духи, оборотни, демоны и божества айнов
(религиозные воззрения в традиционном айнском обществе). М., 1988.
Толстая 2001 — Толстая С. М. Признак в языке культуры // Живая старина. 2001.
№3.
Успенский 1997 — Успенский В. А. О вещных коннотациях абстрактных
существительных// Семиотика и информатика. Сб. научных статей. М., 1997. Вып.
35.
Вещественные объекты и их свойства в фольклорной картине мира 31
Хангалов 1958-1960 — Хангалов М. Н. Собрание сочинений. Т. 1-3. Улан-Удэ, 1958,
т. 1; 1959/1960, т. 2; 1960, т. 3. Шидету кегур 1959 — Шидету кегур. Монгольские
сказки. Улаанбаатар, 1959. Эргис 1947 — Нюргун Боотур Стремительный/ Ред., пер.,
коммент. Г. У. Эргиса (Богатырский эпос якутов. Вып. 1). Якутск, 1947. Юань Кэ
1965 - Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1965 (2-е изд. - 1987).
Arban jug-un ejen Geser 1955; 1956 - Arban jug-un
ejen Geser qaγan-u
toγuji orosiba.
Kokeqota-Begejing, 1955 (T.l), [1956] (T.2). (Сказание о Гесер-хане, повелителе
десяти стран [света]).
Cleaves 1952 - Altan Tobci. Ed. F. Cleaves. Cambridge, Mass., 1952.
Heissig 1975 — Heissig W. Mongolische Marchen. Dtisseldorf; Koln, 1975.
Hoffmann 1975 - Marchen aus Tibet / Herausg. von H. Hoffmann. Dusseldorf;
Koln, 1975.
Stein 1959 — Stein R.-A. Recherches sur 1 epopee et le barde au Tibet. Paris,
1959.
|
|