Серебро

 

О. Н. Трубачев

 

Серебро*

 

Indoarica в Северном Причерноморье. - М:: Наука. 1999. - С. 76-82.

(за OCR - спасибо А. М.)

 

 

        Беловатый металл серебро вызывает мысль о блеске водной поверхности. Этот образ известен и близок нам сейчас в своем, так сказать, метафорическом виде (речка блестит серебром) и исторического интереса на первый взгляд не представляет. Однако факты истории номенклатуры серебра в различных языках говорят как раз о другом - об эвристической ценности для исторического языкознания этого образа, казалось бы, лишенного истории и всецело порождаемого поэтической речью наших дней, о том, что нынешний привычный образ ('вода как серебро') является как бы зеркальным отражением более древнего, исходного образа ('серебро как вода') и даже может использоваться для реконструкции этого последнего. Упомянув "зеркальность отражения", уместно вспомнить о самом зеркале, поскольку связь зеркала и серебра также многократно воспроизводится в истории человеческой культуры.

        Задача этой статьи - попытаться выяснить происхождение названия серебра в русском и других славянских языках. Но для того, чтобы это осуществить, попробуем также проследить историческую взаимосвязь реалий и семем 'вода' - 'серебро' - 'зеркало', типологию называния серебра в различных языках. Разумеется, основу этимологии такого культурного термина как название серебра составит изучение межъязыковых и межкультурных контактов, хотя одной этой основы оказывается недостаточно для решения загадки такого темного слова как русск. серебро, при всей серьезности усилий, предпринимавшихся для этого ранее.

         Общего праиндоевропейского названия серебра мы не знаем, да оно вряд ли и существовало, поскольку древнейшее знакомство с этим металлом не старше II-I тыс. до н.э. Можно говорить только о региональных названиях серебра, например греч. αργυρός, лат. argentum, др.-инд. rajatá-, авест. ərəzata-, арм. arcat, которые, как известно, восходят к и.-е. *arĝ- 'светлый, белый' (греч. αργός, др.-инд. arjuna-)1. Очевидно также, что в каждом из этих языков значение 'серебро' в данном случае развилось вторично, описательным путем, и это не обходилось без влияния одного языка на другой или на другие, напр., как полагают, древнеармянского в Закавказье и Восточной Анатолии, где с древности добывалось серебро, - на иранский, ареал которого был беден серебром ("silberarm"), а отсюда далее - на индийский2. Это указание в

---------------------------------------

* Впервые опубликовано: Восточнославянское и общее языкознание / Отв. ред. О.Н. Трубачев. М., 1978. С. 95-102.

1 Buck C.D. A dictionary of selected synonyms in the principal Indo-European languages. A contribution to the history of ideas. Chicago, 1949. P. 610-611.

2 Schrader О. Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde. Strassburg, 1901. S. 764 и сл. ("Silber").

76

совокупности со свидетельством древнеиндийского языка (ср. явную вторичность вед. rajatám híranyam 'беловатое золото', описательно - о серебре3) может пригодиться нам как косвенный признак того, что индоарийцы (праиндийцы) Северного Причерноморья еще не знали rajatá- в значении 'серебро'4. Вторичность такого употребления производного от и.-е. *arg- видна и в кельтском, где галльское argento- четко сохранило первичное значение 'белый', 'светлый' и как таковое выступает в местных и водных названиях, ср. Argento-dubrum, букв. 'Белая вода'5. Эту общность определений серебра и воды полезно иметь в виду в дальнейшем.

        Серебро (предмет и название) у славян пользуется неизменно пристальным вниманием со стороны историков и лингвистов-этимологов. Вопрос этот имеет уже давнюю традицию изучения, на которой здесь трудно останавливаться подробно. Достаточно кратко резюмировать достигнутые результаты, причем было бы небезынтересно сличить наиболее типичные сводки современных разысканий по данной проблеме в истории и в этимологии.

         Историки логично относят знакомство славян с серебром за счет контактов с другими народами, обращая внимание на то, что первые серебряные предметы на славянских территориях - это серебряные монеты (греческие, македонские, кельтские III-II вв. до н.э.); распространение серебра ставится в зависимость от вовлечения славянских земель в сферу римской торговли; накопление серебра ведет к развитию ювелирного дела, производства украшений; лишь к XII в. относится разработка месторождений серебра в Чехии и Силезии. К восточным славянам серебро ввозится из Чехии и Венгрии, т.е. с Запада6. Исторические исследования фиксируют довольно верно позднеантичные и средневековые отношения (вспомним хотя бы донесенные до нас Повестью временных лет слова Святослава о завоеванных им придунайских землях: То есть середа в земли моеи, яко ту вся блгая сходятся от Грекъ злато паволоки вина (и) овощеве разноличныя и-Щехъ же из Угоръ сребро и комони... Лавр. л. 67), но с помощью одних лишь исторических (и археологических) разысканий мы не сможем прочесть загадку славянского названия серебра, ключ к которой лежит в более глубоких хронологических пластах.

        В сравнительном языкознании и этимологии распространена следующая (лингвистическая) модель воззрений на тему "серебро у славян": праслав. *sьrebro (ст.-слав. сьребро, болг. сребро, сербохорв. сребро, словен. srebro, польск. srebro, др.-русск. сьребро, русск. серебро) с вариантом *sьrěbro (чеш. stříbro, слвц. striebro, укр. срiбло) связано не совсем ясными отношениями с названием серебра в балтийских языках (лит. sidabras, лтш. sidrabs, sudrabs, др.-прусск. sirablan) и в германском (гот. silubr, др.-в.-нем. silabar, нем. Silber).

-----------------------------------------

3 Ibidem.

4 Эту форму праиндийцы могли усвоить на своем переднеазиатском пути в Индию. Ср. и давно замеченное отклонение др.-инд. rajatá-: ожидалось бы регулярное др.-инд. *arjata- или *rjata-.

5 Schrader О. Reallexikon der indogermanischen...

6 Tabaczynski S. Srebro // Słownik starożytności slowianskich. Т. V. Wrocław etc. 1975. C. 373-374 (с литер.).

77

Эти явно связанные друг с другом слова не могут вместе с тем считаться общим праиндоевропейским наследием (ср. то, что было уже сказано о названиях серебра в индоевропейском) и не сводимы к сколько-нибудь непротиворечивой единой праформе. Заимствование друг у друга в пределах очерченного балто-славяно-германского ареала также не кажется вероятным, хотя речь идет, бесспорно, о культурном слове, а культурные слова заимствуются из языка в язык, постепенно охватывая значительные ареалы. Серьезные расхождения между славянским, балтийским и германским названиями серебра (включая значительные расхождения даже внутри балтийского, а также наличие слова как в западногерманской, так и в восточногерманской, готской, ветви) позволяют говорить о достаточно древнем возрасте слова, заимствованного из какого-то невыясненного источника, который ищут на Востоке или в Малой Азии7.

         Таким образом, и историки, и лингвисты рассматривают серебро (предмет и название) у славян как контактное заимствование с той существенной разницей, что историки придают решающее значение находкам и влияниям, указывающим на Запад (сфера римской торговли), тогда как в свете лингвистических показаний это совершенно невозможно. К западу от германцев были кельтские земли, о ситуации с названием серебра там см. уже сказанное. Столь же нереальным были бы и собственно римские истоки балто-славяно-германских названий серебра. Не ставя под сомнение приведенных выше по-своему верных сведений историков и археологов, приходится все-таки признать их слишком частными, недостаточно релевантными и в целом поздними; балто-славяно-германские названия серебра относятся, конечно, к эпохе более ранней, чем III-II вв. до н.э. Единственное направление, в котором следует продолжать поиски источника этих названий, - это Восток или, вернее, Юго-Восток. Надо сказать, что лингвисты давно сознают эту необходимость, диктуемую также реальными условиями (ср. упомянутые бегло ранние разработки серебра в Малой Азии). При этом не все лингвистические находки обладают одинаковой ценностью. Так, сближение славянского названия серебра с известным еще Гомеру Αλυβη, названием понтийского города, прямо характеризуемого как "месторождение серебра"8, сомнительно, потому что зависит от ничем не обоснованной реконструкции *Σαλυβη. Не более надежен анатолийский архетип *subau-ro- 'блестящий', от которого производит германские, балтийские и славянские названия М. Будимир9.

----------------------------

См.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. III, М., 1971. С. 606 (с литер.); Slang Chr.S. Lexikalische Sonderübereinstimmungen zwischen dem Slavischen, Baltischen und Germanischen. Oslo; Bergen; Troms0, 1972. S.47. - Старая мысль о заимствовании из ассир. ṣarrupum противоречит устанавливаемой ниже праформе. В последнее время Э. Хэмп (Hamp E.P. Lith. sidabras, OCS srěbro // Baltistica. IX. 1. 1973. P. 57-58) предложил реконструировать "единую протобалтийскую форму" *sirabra- которая, по нашему мнению, не может объяснить латышской формы, а также выдвинул славянскую праформу *serbro, которая недостаточно отражает отдельные соответствия славянских и других родственных языков. Первоисточник он реконструирует в форме * sirəbr-.

8 Schrader О. Ор. cit.

9 Будимир М. Грци и пеласги. Београд, 1950. С. 23; Он же. Protoslavica // Славянская филология. И. М., 1958. С. 113.

78

          Из всех этих поисков в Малой Азии можно выделить только любопытную глоссу Стефана Византийского 'Σιβρος• αργυρεος ποταμός, т.е. 'Сибр -серебряная река', собственно - название одной реки в Ликии. На созвучие этого названия со слав. *sьrebro и т.д. уже обращали внимание (литературу см.: Фасмер. - Там же). Но полное отсутствие возможных связующих звеньев лишало это сближение каких-либо перспектив.

      Весьма разнящиеся друг от друга формы германских, славянских и балтийских названий серебра позволяют догадываться о наличии некоторых взаимопереходов и допускать вторичность одних и соответственно -архаичность других форм. Прагерм. *silbr- (из *sirbr-?) и праслав. *sьrebro примыкают друг к другу и скорее всего являются преобразованиями какой-то более первичной формы. Сюда относится и др.-прусск. sirablan, которое, к тому же, могло быть заимствовано из одной из славянских форм (см. выше). Распределение консонантизма в лит. sidabras в принципе точно отвечает тому, что мы находим в праслав. *sьrebro. Описанная однородность черт, скорее всего, носит инновационный характер, и лишь стоящее особняком лтш. sidrabs, sudrabs наводит на мысль, что именно в нем представлен остаток древнего типа, существенно преобразованного во всех остальных упомянутых формах. Обособленность латышских форм еще не означает, что преобразования не коснулись их совершенно. Наблюдаемое здесь соседство смычных - благодатная возможность (или следствие) ассимиляций или диссимиляций. Тем не менее именно латышское название ближе стоит к праформе или архетипу, который мы могли бы попытаться восстановить как исходный для всех балтийских, славянских и германских форм (выше): *sibrap-/*subrap-.

         Предлагаемая здесь реконструкция опирается, кроме внутренних ресурсов славянских, балтийских и германских форм названия серебра, на одно внешнее сравнение. Как и в некоторых других случаях с заимствованными названиями металлов, исследуемое нами название серебра восходит, по нашему мнению, тоже к местному названию. В порядке гипотезы мы возводим балто-славяно-германское *sibrap-/*subrap- к античному местному названию Σιβριαπα, отмеченному Птолемеем (Ptol. Geogr. V, 8, 28). Другие варианты этого названия -'Εβριαπα, Ευρυαπα10 - выглядят как вторичная грецизация, особенно если принять во внимание довольно позднее время записи (II в. н.э.). Согласно Птолемею, Σιβριαπα - это город или селение на реке Ουαρδανης 'Кубань'. Мысль о кубанском происхождении восточноевропейских названий серебра требует, конечно, серьезного и всестороннего обоснования, и мы постараемся по возможности аргументировать эту мысль, а равным образом несколько прояснить языковую и этническую принадлежность упомянутого названия на Кубани. В птолемеевском названии населенного места Σιβριαπα мы видим двуосновное индоарийское (праиндийское) *śub(h)ri apa 'светлая вода', ср. др.-инд. śubhra- 'красивый, светлый', которое, кстати, не имеет соответствия в иранском. Древнеиндийское слово представляет собой сатэмный рефлекс и.-е. *k^ubhros. Наряду с Сибриапой Птолемей приводит еще несколько названий

---------------------------

10 См.: Латышев В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т. I. Греческие писатели. СПб., 1890. С. 240.

79

городов на реке Вардан: Σκόπελος, Σουρουβα, Κορουσια, Σερακα (вар. Σαρακα). Из них по крайней мере два можно считать принадлежащими языку местного индоарийского населения; такова Σουρουβα < и.-е. *sūr- 'кислый' и одного из местных вариантов и.-е. *amb-/*ap-/*up- 'вода, река' (ср. недалекий Μαρουβιος / Μαραβιος, этимологически - 'мертвая вода', приток Меотиды - Азовского моря), откуда Σουρουβα = "Кисловодск", ср. этимологически близкое иллир. Syrap-illi11. Индоарийским может быть, далее, сочтено название Σερακα/ Σαρακα, суффиксальное производное от корня, тождественного др.-инд. sar- 'течь, бежать'. Неиранскую, вероятнее всего - индоарийскую (праиндийскую) языковую принадлежность удостоверяет, помимо отдельных исключительных изолексных связей (см. с. 79 относительно Σιβρι-: śubhrá-), такая яркая фонетическая черта, как сохранение и.-е. i-этимологического, что мы имели возможность выявить и на ряде других примеров, занимаясь следами языка синдов и других меотских племен, населявших в древности Прикубанье и Приазовье12. В подкрепление реальности существования формы Σιβριαπα, а также ее индийских связей можно сослаться на упоминаемое тем же Птолемеем название города Σιβριον в Индии (Ptol. VIΙΙ. 1, 76), точная локализация которого (как, впрочем, и целого ряда других мест в Индии, называемых античными авторами) пока неизвестна13. Наличие Σιβριαπα в меотском Прикубанье и близкого Σιβριον в древней Индии позволяет как бы по-иному взглянуть на упомянутое ранее малоазийское Σιβρος. Последнее ввиду перевешивающего характера индийских, индоарийских ассоциаций могло оказаться импортированным извне. В этой связи любопытно обнаруженное недавно проникновение др.-инд. śubhrá- 'блестящий' в числе других индоарийских языковых элементов в Переднюю Азию, ср. вероятное его отражение в личном имени собственном Śu-up-ra в алалахских текстах Северной Сирии14.

         Чем объясняется распространение названия одного из меотских городов так далеко на север и на запад и притом в функции обозначения серебра? Случайна ли при этом этимологически вскрываемая внутренняя форма Σιβριαπα = 'светлая вода'?

          Древнее серебро на Кубани и Северном Кавказе - это узловая культурно-историческая проблема, которая трактуется до сих пор противоречиво. Современная историко-археологическая наука прямо указывает на отсутствие местной добычи серебра на Кубани и на Тамани в отличие от Закавказья и северовосточной Малой Азии15. Вместе с тем известен факт скопления огромного количества привозного серебра именно на Боспоре16. Главный город Боспора Пантикапей чеканил серебряную

-------------------------------

11 Mayer А. Die Sprache der alten Illyrier. Bd. I, Wien, 1957. S. 325.

12 См. статью О синдах и их языке. С. 31, 33.

13 Pape W., Benseier G. Wörterbuch der griechischen Eigennamen. Bd. II. Graz, 1959. S. 1380: McCrindle J.W. Ancient India as described by Ptolemy. Calcutta, 1927. P. 168.

14 Mayrhofer M. Indo-iranisches Sprachgut aus Alalah // Indo-Iranian Journal. Vol. IV. Nr. 2-3 1960. S.142.

15 Максимова M.И. Серебряное зеркало из Келермеса // Советская археология. XXI. 1954. С. 305.

16 Шелов Д.Б. Северное Причерноморье 2000 лет назад. М., 1975. С. 67.

80

монету начиная с середины VI в. до н.э.17 И в догреческие времена Прикубанье было крупнейшим торговым путем и являлось для населения более северных стран источником, в частности, изделий из серебра. Значительная часть металлических изделий более северных групп скифской культуры происходит из Прикубанья18, которое во многих случаях, например в VII—VI вв. до н.э., посредничествует в импорте из Передней Азии на север19. Важнейший вид изделий из серебра для этого региона в античную эпоху, по-видимому, - зеркала. Они были в ходу у меотов Прикубанья, судя по известной находке серебряного зеркала в меотском Келермесском кургане на Северном Кавказе20, а также в других районах Кавказа, о чем может косвенно свидетельствовать тот факт, что серебряные зеркала распространились в Риме при Помпее (1-я пол. I в. до н.э.)21, который, как известно, воевал на Кавказе. Упомянутое накопление серебра на Северном Кавказе и пролегавшие здесь пути ввоза нашли отражение и в позднейших традициях и связях. Следует в свете наших задач особо подчеркнуть, что и в Приднепровье VII в. н.э. встречающееся в изобилии серебро появилось там путем торговых контактов с Востоком22. Так, надо думать, родилась иллюзия, а следом за ней и предание о богатой добыче серебра на Северном Кавказе, встречаемое позднее у средневековых арабских путешественников23, в преданиях о генуэзцах24, черкесах25, в сообщении географа XVIII в. Тунмана о каком-то загадочном племени буртани, или бриттани, живущем к северу от Кубани, отличающемся от черкесов и от ногайцев, свободном, оседлом и имеющем "в изобилии серебро и медь"26.

       Таким образом, у истоков праславянского, прабалтийского и прагерманского названий серебра этимологически вскрывается предположительно индоарийское (праиндийское) местное название *śub(h)ri apa 'светлая вода', значение которого удивительно перекликается с этимологическим значением 'светлый' названий серебра в армянском, греческом, латинском и некоторых других языках. Причина может корениться в реальном свойстве обозначаемого предмета, что, однако, вовсе необязатель-

--------------------------------------------

17 Там же.

18 Иессен A.A. Греческая колонизация Северного Причерноморья. Ее предпосылки и особенности. Л., 1947. С. 42.

19 Там же. С. 49.

20 Максимова М.И. Серебряное зеркало из Келермеса. с. 281 и сл.; Анфимов Н.В. Курганы рассказывают. Краснодар, 1972. С. 43 и сл.; Блаватский В.Д. О боспорском ремесле IV-I вв. до н.э. // Советская археология. XXIX-XXX. 1959. С. 51, сн. 40.

21 Wallis M. Dzieje zwierciadła i jego rola w rożnych dziedzinach kultury. Lodz. 1956. S.24.

22 Schramm G. Nordpontische Ströme. Namenphilologische Zugänge zur Frühzeit des europäischen Ostens. Göttingen, 1973. S. 150.

23 D'Ohsson M.C. Des peuples du Caucase et des pays au nord de la mer Noire et de la mer Caspienne, dans le dixième siècle ou voyage d'Abou-el-Cassim. Paris. 1828. P. 43.

24 Фабр A. Древний быт Эйоны, нынешнего полуострова Тамани. Одесса, 1861. С. 96.

25 Адыги, балкарцы и карачаевцы в известиях европейских авторов XIII—XIX вв. / Сост. В.К. Гарданов. Нальчик, 1974. С. 115.

26 Тунман. Крымское ханство (пер. с нем. изд. 1784 г.). Симферополь. 1936. С. 74. - С этим этнонимом перекликается равным образом неясное название в перечне боспорских городов - Britani, Abritani у Равеннского Анонима (IV, 3; V, 10).

81

но27. Поэтому нельзя абсолютно исключать причины ареально-контактного порядка, учитывая также известную близость севернокавказского и закавказско-переднеазиатского ареалов и направление культурных влияний из Малой Азии в Северное Причерноморье. Детали пока остаются неясными и при изложенной гипотезе, что не должно удивлять в этом непростом вопросе: сказалось ли влияние семантической инновации *arĝ-'светлый' —> 'серебро' в Восточной Анатолии также на изменении значения северокавказского индоарийского *śub(h)ra- в том же направлении (ср. Σιβρος• αργυρεος ποταμός) или здесь имеет место более свободный параллелизм всей конструкции? Отнюдь не стремясь изолировать севернокавказский ареал от упомянутых весьма правдоподобных и интересных в плане сравнительного языкознания влияний, мы не можем исключить возможной самобытности местной конструкции Σιβριαπα '*светлая вода' (или уже '*серебряная вода'? ср. выше Сибр, 'серебряная река' в Ликии).

         Подобно тому как европейские ученые середины XIX в., открыв новый способ производства зеркал покрытием стекла тонким слоем серебра с обратной стороны28, лишь своеобразно (зеркально) повторили древнюю практику нанесения слоя серебра на зеркало с лицевой стороны, в славянском названии серебра еще живет (зеркально преломленная) древняя метафора-сравнение со светлой водной поверхностью, долгое время бывшей и единственным зеркалом человека древности.

-------------------------------

27 Например, достаточно старое название серебра в финских языках - фин. hopea и др. - родственно словам со значениями 'мягкий', 'гибкий' (Toivonen Y.H. Suomen kielen etymologinen sanakirja. I. Helsinki, 1974. P. 81). 28 Wallis M. Dzieje zwierciadła. S. 16. 59.

 

 

 




Содержание | Авторам | Наши авторы | Публикации | Библиотека | Ссылки | Галерея | Контакты | Музыка | Форум | Хостинг

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

© Александр Бокшицкий, 2002-2008
Дизайн сайта: Бокшицкий Владимир