Б. А. УСПЕНСКИЙ Вопрос о сирийском языке в славянской письменности:
почему дьявол может говорить по-сирийски?
В переводной славянской письменности можно встретить указание на то, что дьявол
говорит на сирийском языке. Этот мотив неоднократно фигурирует, например, в
Житии преподобного Илариона, вошедшем в состав Макарьевских Четьих Миней под 21
октября. Так изгоняя беса из взбесившегося верблюда, преподобный спрашивает беса
«сирьскы»: «не боиши ли ся мене, злокознене дiаволе, въ
такъ сосудъ влъзъ». В другом эпизоде к Илариону приходит некий муж, в которого
вселился бес; окружающие изумляются, «яко не ведый иного языка мужь той, точию
немечьскы, в нем' же рожденъ бъ, и римьскы, начатъ противу .вопрашаша святаго
палестиньскымъ языкомъ< . .. > отвъщаше ему бъсъ сирьскы, исповьдая, како
исперва вльзе в онь» (ВМЧ, октябрь, стлб. 1721-1722.).
Вместе с тем, и юродивый Андрей
Царьградский, когда к нему обратился некий юноша за наставлением, «преврати
языкъ хлапъй [т. е. речь юноши] на сурьску рьчь, и нача сьдя повьсти дьяти с
нимъ сурьски, еликоже мышляше и хотяше» (ВМЧ, октябрь, стлб. 121. Ср.: Леонид,
IV, с. 148 (Х« 1828).).
Вопреки мнению некоторых исследователей,
речевое поведение такого рода не является специфичным для беса (как считает А.
И. Яцимирский, см.: Яцимирский, 1913, с. 97) или юродивого (как считает А. М.
Панченко, см.: Лихачев и Панченко, 1976, с. 125.), нет оснований видеть в данном
случае и речевое анти-поведение, т. е. восприятие иноязычной речи как
глоссолалической. Необходимо думать, что бес в цитированных примерах изъясняется
по-сирийски не столько ввиду непонятности или какой-либо отрицательной
характеристики этого языка, сколько ввиду его древности; совершенно аналогично в
средневековой католической литературе бес может пользоваться латинским языком
(ср. католическую легенду, где монах, к которому приводят бесиоватого,
требует, чтобы бес говорил с ним на латыни
1 ). Так, в апокрифических «Вопросах от скольких частей создан был
Адам» мы встречаем утверждение, что Бог «сурьянским языкомъ хотеть всему миру
судити» (Тихонравов, II, с. 452). В сказании «О письменах» черноризца Храбра
утверждается, что Бог первоначально сотворил именно сирийский язык и что на этом
языке говорил Адам, так же как и все люди вплоть до Вавилонского столпотворения:
«нъсть бо Богъ створилъ жидовьска жзыка прьжде. ни римска. ни еллиньска. нж.
сир'скы. имже и Адамъ глагола, и от Адама ло потопа, и от потопа, дондеже Богъ
раздъли языки при стльпотворенiи< . . . >» (Куев, 1967,
с. 189-190. Ср также с. 193, 196, 199, 203, 206, 209, 212, 216, 219 и др.).
Храбр явно пользовался при этом греческими источниками: мнение о том, что
сирийский язык является самым древним из всех языков, высказывал, например,
Феодорит Кирский в своем толковании на книгу Бытия, ссылаясь на сирийское
происхождение первых библейских имен (Адам, Каин, Авель и Ной), а также слова
«еврей» (Ягич, 1896, с. 25; Куев, 1967, с. 68.), с этим мнением полемизировал
Георгий Амартол, который считал, что старейшим языком является еврейский, а не
сирийский (Истрин, I, с. 57-58.).
Характерно в этом смысле, что Житие св.
Кирилла (Константина) Философа, согласно наиболее вероятной интерпретации этого
памятника, приписывает Кириллу знание сирийского языка и знакомство с сирийским
переводом Св. Писания (см.: Вайан, 1935; Якобсон, 1944; Якобсон, 1954, с. 68-70;
Горалек, 1956; Иванова, 1969.).
Примечания
1 «Чтец сказал бесу:,,Я признаю в тебе беса, обитающего в этом
мужике, если заговоришь ты со мною по латыни". А когда тот заговорил и ошибся в
латыни, брат обругал его, сказав, что плохо знает он грамматику. Бес же
отвечал:,,Я так же хорошо умею говорить по латыни, как и ты; только язык этого
мужика так груб и неприспособлен к речи, что я из-за этой его грубости еле им
ворочаю"» (Карсавин, 1915, с. 66).