Марсель  Дюшан

 

Мишель Лейрис


Промыслы и ремесла Марселя Дюшана

 


Пространство другими словами: Французские поэты ХХ века об образе в искусстве /
Сост., пер., примеч. и предисл. Б.В. Дубина. - СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2005, с. 124-132



Marcel Duchamp


       Спросим себя о нашей современной манере чувствовать и думать: не связана ли большая часть того, что именуют эстетическим удовольствием, с игрой подмен? Взять хотя бы роль метафоры в поэзии (установить между двумя различными фактами такое отношение, чтобы один непременно приняли за другой) или так называемое воссоздание в пластических искусствах (заместить предмет или часть предмета новым символом, заменить неведомый знак тем или иным привычным обозначением, возводя в квадрат удовольствие, которое можно найти уже в классической обманке - приеме, изображающем предмет так, что в одном измерении его можно подменить другим, моделью). В обманке замена идентична оригиналу (копия играет в двухмерном пространстве роль его призрака или двойника); в таких же, например, способах репрезентации, как
124

кубистский, замена ему равнозначна. В этом последнем случае игра для зрителя состоит в том, чтобы так же, как при идентичной замене, узнать изображенное, но узнать после секундной растерянности, замешательства или, по крайней мере, колебания; с узнаванием все встает на свои места, как будто игра здесь идет с самим принципом идентичности, который подвергают испытанию или искажению, и удовольствие связано с состоянием неопределенности при такого рода подменах, переносах, сдвигах, близких к ребусу или каламбуру.

 

Marcel Duchamp. El matorral       Marcel Duchamp. Paradiso       Nude Descending a Staircase, No.2 by Marcel Duchamp
 

       Обычно изобразительные искусства используют как язык, такой же язык зрительных знаков, не важно, традиционных или нет, как устная речь - язык знаков слуховых; причем в обоих этих случаях знаки неразрывны с иллюзией, будто они принадлежат самим вещам. Однако есть искушение превратить пластические искусства в письмо, используя знаки совершенно произвольные, наделенные столь же условным значением, как знаки алфавита по отношению к словам, которые с их помощью записаны, и допуская между знаком и означаемым лишь самую гибкую, самую тонкую связь из всех возможных. Такую дистанцию и взялся установить Марсель Дюшан в своей знаменитой работе «Невеста, раздетая своими холостяками, одна в двух лицах». Предельно неожиданные, когда простейшие, а когда высокоспециализированные средства применены здесь для того, чтобы перейти с уровня реальности процессов и вещей, сведенных воедино, к абстрактной совокупности знаков, которые, кроме
125

всего прочего, нанесены на прозрачную поверхность, стеклянную пластину, заместившую непроницаемый холст. Отсюда явление «девяти самцовых форм» или «кладбище мундиров и ливрей», где изображения изначально сведены к анонимности носителей униформы и обезличены на манер шахматных фигур; отсюда прием «выстрела», действительно переносящего различные части твердого тела на изобразительную поверхность вместо привычной геометрической проекции.

 

Marcel Duchamp, Apropos of Little Sister       Marcel Duchamp. Study for Chess Players       Marcel Duchamp. Nude


 

       Шагнув дальше и отказавшись даже балансировать на узкой полоске неопределенности, отделяющей знак от означаемого, можно прийти к полному отрицанию смысла символизации как таковой и перенести весь интерес на сам факт выбора того или иного знака. Собственно говоря, это уже и не знак: выбранное слово, форма или предмет существенны здесь лишь в той мере, в какой выступают результатом выбора, так что они, поскольку их способность означать оставлена полностью вакантной, могут быть теперь носителями любого интеллектуального или аффективного значения, которое только можно себе представить. А в предельном случае, когда упразднен и выбор (Дюшан в избытке предоставляет подобные возможности в своих «образцах самопроизвольной остановки» - фигурах, которые образуются в результате свободного падения с метровой высоты горизонтально натянутых и
126

выровненных по длине нитей, так что каждая из них, приземляясь, изгибается «по своей воле»), остается полагаться лишь на случай: индивидуальное вмешательство, если о нем тут вообще можно говорить, фактически оборачивается полнейшим приятием того, как почти сами собой, сложились вещи.

 

Mona Lisa scandal by Marcel Duchamp       Fountain by Marcel Duchamp 1917       Marcel Duchamp. The Large Glass


       Коллаж - а это, несомненно, одна из головокружительных вершин кубистической живописи - вводит в искусственный мир картины какой-то фрагмент реальности. У сюрреалистов коллаж включает готовые элементы, которым - по отдельности или в разношерстном соединении-приписывается некий аллегорический смысл. Обе упомянутые техники основаны на контрасте или неожиданности и несут, пускай в разной степени, отпечаток романтизма. Ничего подобного нет в совершенно простом и обескураживающем изобретении, названном Дюшаном «реди-мейд»: это промышленные товары или готовые изделия (например, рекламные плакаты), на которых проставлено его имя; иногда они сопровождаются несколькими словами подписи или слегка ретушированы. Выбранный предмет здесь попросту изолирован, отмечен, исключен из окружения и перенесен в другую среду; фрагмент реальности не изымается из нее с целью столкнуть его с рукотворными частями картины или превратить в символ - он изъят ради самого изъятия и черпает свое значение, свою неповторимую действенность в том факте, что отрезан от окружающего.
127

       Широко используя серийные (готовые, типовые) вещи, Марсель Дюшан - с его неприятием всего, что анахронично напоминает о ручном труде, - вовсе не стремится просто заменить частное, каллиграфически выведенное индивидом, на всеобщее, наделенное той же (абсолютной в своей законченности) неотвратимостью, какой наделена печатная страница по сравнению с рукописной. Нет, никакой мистики красивых вещей, никакой зачарованности простодушных обитателей Запада чудесными изделиями промышленного производства. Скорее этот ход - одно из логических звеньев упорного труда по десакрализации и анатомированию живописи, которому много лет предан Дюшан, озабоченный тем, чтобы использовать свой - как известно, редкостный - дар художника исключительно в форме его отрицания.

 

Glider Containing a Water Mill in Neighboring Metals by Marcel Duchamp 1913-15       You-Me, also called Tu-M by Marcel Duchamp 1918       Marcel Duchamp. Dust Breeding, 1920


       Возьмем ли мы американскую рекламную афишу (к которой Дюшан добавил слегка искаженное имя Аполлинера 1, несколько слов безо всякой логической связи внизу и шевелюру слева от изображенного на картинке зеркала); набросок флакона духов (содержащее игру слов название на его этикетке венчается портретом Эроз Селави 2 - фигуры выдуманной и представляющей собой альтер эго автора); рекомендацию в ответ на письменное пожелание нескольких лиц

----------------------------

1 Ароlinere Enameled - Аполинер отлакированный; акронимический намек на название рекламируемой масляной краски «Ripoline».
2 Имя героини можно прочитать как «Eros c'est la vie», то есть «Эрос - это жизнь».

128

использовать мартингал в игорном зале Монте-Карло (использовать три цвета -
черный, красный, зеленый, белый - на белом фоне с фотографией изобретателя и бесконечно повторяющейся надписью «moustiques domestiques demi stock»3); чек, собственноручно изготовленный плательщиком и переданный обожающему искусство зубному врачу в оплату его услуг (этакая силлогистическая подножка: чек поддельный, но вместе с тем подлинный, поскольку цену ему придает нарисовавшая его рука; иронический способ показать, что рыночная цена произведения искусства сегодня во многом вопрос подписи); или возьмем словарные выражения, реализованные Дюшаном буквально: учебник геометрии, который подвешен на четырех ниточках и действительно представляет собой воплощенную «стереометрию », либо экспонировавшийся в Соединенных Штатах объект под названием «Воздух Парижа» - стеклянную ампулу, перед отправкой наполненную в Париже воздухом (игра, в которой все изображенное - абсолютно подлинно; подлог, построенный на отсутствии самомалейшего подлога); или возьмем, наконец, совсем недавние вещи: «рото-рельефы» (граммофонные пластинки для рассматривания, а не для слушания, поскольку при вращении они казались то выпуклыми, то вогнутыми; живопись, прекратившая быть живописью, - не плод творчества художника, а результат изобретательности специалиста по

------------------------

3 Буквально - «ползапаса домашних комаров».

129


оптике), «коробка-чемодан», наполненная заготовками и копиями работ и выставленная как самостоятельное произведение, или карту США, превращенную искусным монтажом в портрет Джорджа Вашингтона, звездно-полосатый флаг и гигиеническую салфетку одновременно, - все перечисленные реди-мейды, полные или частичные (данные автору уже готовыми либо задуманные и изготовленные им самим из вещей, сделанных другими), явственно воплощают одно: стремление Дюшана лишить созданное человеком любой обращенности вовне, начисто искоренить в нем все языковое и тем самым действительно свернуть риторике пресловутый хребет, неподатливый и неуязвимый вопреки усилиям тех, кто следовал - или уверял, что следует - давнему и простодушному завету Верлена 4. После разрывов, процеживаний и предосторожностей - этаких перифраз либо нагромождаемых из вежливости, либо переслаивающих молчанием все сказанное, - знак лишается всякой отсылки к реальности, он теперь скрупулезно очищен от сколько-нибудь явного содержания. Крайним случаем здесь может быть, к примеру, вот такой реди-мейд (Дюшан его задумал, но, насколько знаю, не реализовал): не распознаваемый по звуку предмет закрывают в непроницаемой коробке, которую потом запаивают 5.

----------------------------------
4 Имеется в виду строка из «Искусства поэзии» Поля Вердена: «Хребет риторике сверни» (пер. Б. Пастернака).
5 Этот реди-мейд («С тайным шумом», 1916) был реализован, но не самим Дюшаном, а его нью-йоркским другом, коллекционером Уолтером Аренсбергом, так что автор замысла и сам не знал содержимого коробки (там была катушка проволоки).

130

 

Marcel Duchamp. Bottle dryer             Marcel Duchamp. Why not sneeze Rose Selavy

 


         Своего рода игра в классики (на поверхности, гладкой с виду, но повсюду испещренной метафизическими рытвинами), загадочная последовательность клеток, по которым разум может проскакать лишь на одной ноге» - вот какие метафоры могут, по-моему, дать хотя бы общее представление о приемах, используемых Дюшаном в том, что приходится, за неимением лучшего, называть его «произведениями». Подобная уборка до аскетической чистоты, которую весело раскованная манера Дюшана оставляет после себя на месте любых излишеств, дает одно неоценимое преимущество: в искусстве, почти неразличимом уже за ширмами общественных условностей и ореолом религиозного почитания, обнаруживается игра. Радость человека, который, отчетливо увидев бесконечную систему зеркал, в которой он со своим уделом замурован, раз навсегда отказывается по собственной воле попадать в ловушку мыльных пузырей, разрисованных волшебными фонарями, и с пониманием дела возводит собственную кунсткамеру; радость не художника и не творца, а изобретательного создателя, который на место общепринятых отражений ставит множество других, на практике никем не утвержденных, но оттого нисколько не менее оправданных, и, ни у кого не спрашиваясь, изготовляет великолепные печати и визитки, игровые головоломки для конкурсов Лепина 6 и пузатые силены 7, полные целительных масел и философских тонкостей.

--------------------------------
6 Учрежденный в 1901 году префектом Парижа Луи Лепином конкурс изобретателей для поощрения отечественного производства игрушек и вытеснения из продажи популярных в ту пору изделий немецких фирм; ежегодно проходил в рамках столичной ярмарки, вскоре был расширен до любых полезных изобретений и существует до нынешнего дня. Многочисленные победители получают разнообразные награды, включая премию президента Франции, их изделия становятся предметом промышленного производства и т. д.

7 Так, по забавным изображениям на крышке, назывались ларчики для аптекарских снадобий и домашних мелочей, о которых упоминает еще Рабле во вступлении к своему роману.
131

      Место, очистившееся после ликвидации великого искусства и изгнания из человека бесов простодушной веры в сказанное, свободно. На нем можно возвести здание новой занимательной физики (или логики), открытой для самых изящных находок в любых ПРОМЫСЛАХ и РЕМЕСЛАХ.

 

 

Marcel Duchamp. Female Fig Leaf       Marcel Duchamp. Dart Object      Marcel Duchamp. Wedge of Chastity

 

 

 

Иллюстрации:

http://www.marcelduchamp.net/
http://www.guggenheimcollection.org
http://www.metmuseum.org
http://www.nga.gov.au
http://www.nationalgalleries.org
http://www.tate.org.uk
http://pintura.aut.org

 

 

 


 

 




Содержание | Авторам | Наши авторы | Публикации | Библиотека | Ссылки | Галерея | Контакты | Музыка | Форум | Хостинг

Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

 ©Александр Бокшицкий, 2002-2006 
Дизайн сайта: Бокшицкий Владимир